Du hast deinem Dad auch erzählt, dass wir ins Museum gehen.
А ти му каза да убие Ханибал.
Dann haben Sie ihm gesagt, er soll Hannibal Lecter töten.
Ти му каза да си върви.
Du sagtest, er soll gehen, also ging er.
Ти му каза, че го обичаш!
Du hast gesagt, daß du ihn liebst!
Веднъж майка ти му каза... че ако той поиска, ти със сигурност ще си дойдеш.
Einmal sagte uns deine Mutter, dass du gekommen wärst, hätte er es gewollt. Er wurde wütend und sagte:
Ти му каза да ги разкара.
Du hast gesagt, er soll sie verscheuchen.
Както ти му каза, защото ти си винаги права.
Weil du's gesagt hast, denn du hast ja immer recht.
Почти се справихме и ти му каза, Маги?
Wir waren fast wieder weg und Du erzählst es ihm, Maggie?
Ти му каза, че ще пишеш за него.
Sie sagten ihm aber, dass Sie über ihn schreiben.
И ти му каза къде да ме намери?
Und du sagtest denen, wo ich bin, wie sie mich finden können.
Не, всъщност, познавайки посланика... след като ти му каза, че Деймиън е дилър, съм сигурен, че го е заточил в някоя студена, много далечна държава.
Uh, nein, eigentlich. Uh, wie ich den Botschafter kenne, nachdem du ihm erzählt hast, dass Damien dealt, bin ich sicher, dass er verbannt wurde in ein sehr kaltes, sehr weit entferntes Land.
Но ти му каза, че не сме заедно!
Du sagtest ihm, zwischen uns sei nichts!
О, да и ти му каза точно какво да вземе, нали?
Und Sie haben ihm gesagt, was genau er nehmen soll, nicht wahr?
Ти му каза, че ще ни снима за предаване, а не за порно, нали?
Du hast ihm gesagt, dass es um ein Bewerbungsvideo und nicht um einen Porno geht, oder?
Значи няма да го спасиш защото е с друго момиче защото ти му каза че е добра идея?
Du rettest ihn nicht, weil er bei einer anderen ist, und du ihm sagtest, das wäre ok?
Мисля си че ти му каза че си същата като него.
Ich denke Sie haben ihm gesagt Sie seien wie er.
В голяма частност, защото ти му каза какво се случи с Джак миналата година.
Größtenteils weil du ihm gesagt hast, was mit Jack letztes Jahr passiert ist.
Той снимаше заради твоя филм... защото ти му каза че нищо друго няма значение, и че, няма да го пуснеш.
Er hat deine Aufnahmen für deinen Film gemacht, weil du ihm gesagt hast, dass nichts anderes zählt und du ihn nicht gehen lassen wolltest.
А ти му каза да се разкара.
Ich hoffe, du hast ihn zur Hölle gejagt.
И ти му каза къде да си ги завре, нали?
Und du hast ihm gesagt, wo er sich das hinstecken kann, oder?
Ти му каза за малкото си разследване.
Du hast ihm von deinen Nachforschungen erzählt.
Ти му каза, че бях експеримент, нещо еднократно.
Du hast ihm gesagt, ich sei ein Experiment, eine einmalige Sache.
Ти му каза, че гробът е истински?!
Du sagtest ihm das Grab sei echt?
А после ти му каза, че в най-добрия случай ще го гръмнат в главата.
Und dann hast du ihm gesagt, im besten Fall würde sein Kopf weggepustet.
После ти му каза в кой мотел е Дани.
Dann hast du ihm verraten, in welchem Motel Danny ist.
А ти му каза, че ще се изправим на крака до края на месеца и го направихме.
Und du hast gesagt, dass wir bis zum Ende des Monats wieder auf unseren Füßen wären, und das haben wir geschafft.
1.3547270298004s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?